„Ne-am făcut
apariţia cam pe la jumătatea conferinţei. Dickman povestea despre cei douăzeci
şi cinci de ani ai muncii sale literare. Numeroşi literaţi uruguayeni, nici o
figură mai interesantă – în genere politeţe, banalitate şi plictiseală, care
plutesc în aer. Constat că vederea acestei adunături de scriitori – ca de
obicei – începe să mă excite. Sufăr de alergie în faţa scriitorilor adunaţi
grămadă, sub aspectul lor de gloată, când îmi privesc „colegii”, unii cu alţii
laolaltă, mi se face rău. Nu ştiu dacă sunt clar, dar cuvântul escritor în America de Sud sună mai
prost decât în altă parte, această profesiune pluteşte aici într-un sos
special, pompos, fictiv, rânced şi dulceag. Ridicolul care se înalţă din aceşti
escritoresc mă face să râd. Aplauze.
A terminat.
Se ridică Paulina
Medeiros şi anunţă că, printr-un concurs fericit de împrejurări, Uniunea
găzduieşte astăzi pe încă un scriitor străin, pe Gombrowicz, căruia îi urăm bun
venit etc. Iar acum poate că domnul Gombrowicz ar dori să ne spună ceva?...
Tăcere. Aşteptare. Recunosc că nu m-am comportat cum s-ar fi cuvenit. În loc să
rostesc câteva cuvinte amabile, să le spun că îi salut şi aşa mai departe, mă
adresez Paulinei: - Foarte bine, Paulina, dar spune-mi de fapt ce am scris?
Care sunt titlurile acestor cărţi?
O întrebare
ucigătoare, deoarece în America nimeni nu ştie nimic despre mine. Consternare.
Paulina roşeşte şi se bâlbâie cu totul deconcentrată. Dickman îi sare în
ajutor...” pag. 373
„Direct de la
acea nefericită vizită la Uniunea
Scriitorilor – mă refer tot la şederea mea la Montevideo – ne-am dus,
Paulina Medeiros, Dickman, Dipi şi eu, la pena poeţilor. Avea loc într-un mic
restaurant care-şi dădea aere şi unde picturile murale înaripau un meniu lipsit
de imaginaţie. O masă mare şi în jurul ei circa cincizeci de persoane. Paulina
îmi explică în şoaptă: e un banchet dat de poeţi în cinstea profesorului R.,
ceea ce ne va introduce în climatul poetic al capitalei. Dar cine e profesorul
R.?
-
O, e
un om plin de merite, un critic renumit, profesor universitar, autorul unor
cărţi – prietenul, părintele, protectorul poeţilor – tocmai a primit un premiu
pentru o culegere de eseuri şi, de unde şi acest banchet.
Niciodată nu aş
fi presupus... nu, încă nu cunosc bine America, n-o cunosc cu toate complicaţiile
ei, cu straniul ei amestec de nivele, cu lipsa ei de echilibru... Ceea ce am
văzut acolo, atât de cumplit de provincial, n-ar fi fost posibil în niciun
târguşor din Argentina. Şi totodată, spre încântarea mea, părea scos din clubul
lui Pickwick.
O atmosferă
angelică şi delicioasă. Alături de înger, de profesorul R., care zâmbea,
saluta, fermeca, se aşezase un alt înger, un bătrânel verde, plin de căldură
poetică şi care conducea şedinţa, încălzea spiritele şi încuraja. Discursuri.
După aceea se scoală un poet care încropeşte o poezie în cinstea profesorului
R. Aplauze.
După care se
scoală alt poet şi încropeşte o poezie în cinstea profesorului. Felicitări.
Aplauze. Abia atunci îmi dau seama de acest lucru ciudat şi nemaipomenit, care
nu mai este extras din Dickens ci din Chesterton: erau acolo cincizeci, cu toţii poeţi şi fiecare va spune o poezie în
cinstea profesorului R. (care în mod discret şi cu tact dădea de înţeles că
nu el avea vreo importanţă, că esenţialul era poezia).
Prin urmare îl
chem pe chelner şi-i cer să-mi aducă două sticle de vin, unul alb şi unul roşu,
şi încep să sug din amândouă! În vremea asta poeţii recită, R. străluceşte de
fericire, aerul e plin de o bunătate angelică dimpreună cu toate virtuţile
practicate cu asemenea prilejuri – modestie, discreţie, dar şi distincţie,
sentiment însoţit de inimă, totul părea scos din cele mai dulci vise poetice
ale unei bătrâne mătuşi: era „frumos” şi „pur”. Când un poet termina, îi
strângeau mâna şi strigau bravo. Dar atunci când, la urmă, o poetă voinică şi
grasă, care-şi aştepta rândul cu nerăbdare, s-a ridicat brusc şi aruncându-şi
sânii în dreapta şi stânga, dând din mâini, a început să scoată din ea noi
mănunchiuri ritmate pline de distincţie, eu, având în mine un amestec de vin
roş şi de vin alb, n-am putut să mă mai reţin şi am pufnit în râs în spatele
lui Dipi, care a pufnit şi el, dar cum nu avea în faţa lui un spate, a pufnit
în hohote de râs în faţa întregii adunări.
Indignare. Priviri
reprobatoare. Dar iată că se scoală preastimatul laureat şi începe să zică:
poate că n-am meritat, deşi poate că am meritat, dar mai degrabă n-am meritat,
cu toate că poate totuşi am meritat... Emoţie, aplauze. Îngerul-preşedinte-poet
mulţumeşte şi încălzeşte inimile tuturor... Atmosfera devine atât de
înălţătoare, atât de dulce, că Dipi şi cu mine o zbughim pe uşa cea mai apropiată,
beţi turtă, beţi criţă!
Din nou am
compromis numele de polonez în faţa unor străini? Dar asta îmi place, „asta
îndrăgesc” cum zicea Mickiewicz! De altminteri nu despre asta e vorba. Altceva
mă interesează aici. Care va fi versiunea acestui incident văzut din partea
lor, din partea uruguayană?
„Un scriitor
european blazat, înfumurat şi orgolios îşi dă aere, dispreţuind prospeţimea,
poate naivă, dar pornită din inimă a poeziei uruguayene!”.
În realitate este
exact contrariul. Eu eram în mijlocul lor prospeţimea şi sinceritatea, pe când
ei – ce să mai vorbim – erau o bandă de combinatori, fabricând o atmosferă
artificială de adoraţie reciprocă.
Un qui pro quo:
un tânăr poet din provincie nu este deloc inocent... pe când bătrânul cinic
luptă cu naivitate şi puritate pentru puritatea poeziei." pag 374
Witold
Gombrowicz, Jurnal
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu